:
特別企画  博士課程で学ぶスペイン青年「北京は第2のふるさと」
jp.xinhuanet.com | 発表時間 2016-04-14 20:59:29 | チャイナネット | 編集: 李大超

 マヌエルさんは現在、スペインのバルセロナ大学の博士課程で学び、「中国現代思想の国境を超えた伝播と受容」を研究しながら、翻訳の仕事をしている。中国での留学経験は学業と仕事に役立っているかについて、彼は「中国留学中の経験は仕事や学業よりも自分自身に大きく役立っている。当時の経験は考え方、世界に対する見方、人生観に大きく影響した」と話す。中国に残るかについては、「家族はアンダルシアにいて、その近くで働きたいと思っている。だけど、また中国に来る機会があれば喜んで来る。ここが大好きだから」と話した。(文=冷静)

  马诺目前在西班牙巴塞罗那大学攻读博士学位,研究方向为中国当代思想的跨国传播和接受,并在做一些文学翻译的工作。在中国的留学经历对他的学业和工作有着极大的助益,可马诺却说:“在中国留学的经历对于我个人的帮助远远超越了工作或者学术方面。这段经历对于我的思维,面对世界的态度和所谓的人生观有过非常大的影响。”当被问及是否打算留在中国时,马诺笑着说:“我的家人都在安达卢西亚(Andalucía 西班牙一个自治大区),我当然是希望在离他们不远的地方找工作,不过以后如果有机会再来中国,我也是十分乐意的。我很喜欢这里。”(作者:中国网 冷静)

 

(チャイナネット)

 

関連記事:

日本の「緑の使者」、駐日中国大使館から表彰される

日本人を夢中にした中国の現代テーマのドラマ映画の数々

世界的なデザイナー黒川雅之、中国の芸術家と誕生日祝う 天津

   1 2 3  

新華網日本語

特別企画  博士課程で学ぶスペイン青年「北京は第2のふるさと」

新華網日本語 2016-04-14 20:59:29

 マヌエルさんは現在、スペインのバルセロナ大学の博士課程で学び、「中国現代思想の国境を超えた伝播と受容」を研究しながら、翻訳の仕事をしている。中国での留学経験は学業と仕事に役立っているかについて、彼は「中国留学中の経験は仕事や学業よりも自分自身に大きく役立っている。当時の経験は考え方、世界に対する見方、人生観に大きく影響した」と話す。中国に残るかについては、「家族はアンダルシアにいて、その近くで働きたいと思っている。だけど、また中国に来る機会があれば喜んで来る。ここが大好きだから」と話した。(文=冷静)

  马诺目前在西班牙巴塞罗那大学攻读博士学位,研究方向为中国当代思想的跨国传播和接受,并在做一些文学翻译的工作。在中国的留学经历对他的学业和工作有着极大的助益,可马诺却说:“在中国留学的经历对于我个人的帮助远远超越了工作或者学术方面。这段经历对于我的思维,面对世界的态度和所谓的人生观有过非常大的影响。”当被问及是否打算留在中国时,马诺笑着说:“我的家人都在安达卢西亚(Andalucía 西班牙一个自治大区),我当然是希望在离他们不远的地方找工作,不过以后如果有机会再来中国,我也是十分乐意的。我很喜欢这里。”(作者:中国网 冷静)

 

(チャイナネット)

 

関連記事:

日本の「緑の使者」、駐日中国大使館から表彰される

日本人を夢中にした中国の現代テーマのドラマ映画の数々

世界的なデザイナー黒川雅之、中国の芸術家と誕生日祝う 天津

   上一页 1 2 3  

010020030360000000000000011100571352791951