:
(新華時評)世界経済の発展を支え貢献する「BRICSの力」
jp.xinhuanet.com | 発表時間 2017-09-06 10:10:53 | 新華網 | 編集: 龍怡欣

(新华时评)贡献支撑全球经济发展的“金砖力量”

约千名中外工商界精英3日齐聚厦门,倾听中国国家主席习近平在金砖国家工商论坛开幕式上发表的主旨演讲。在世界经济尚未走出亚健康和弱增长的调整期,在金砖合作承前启后的关键节点上,习近平主席的演讲不仅勾画了金砖合作第二个“金色十年”的愿景,也凸显出支撑全球经济增长的“金砖力量”。

这力量来自平等相待、求同存异。有什么事商量着来,把注意力聚焦在五国共同关切的议题上,不断为金砖合作注入新动力。比如,在本届论坛上,“贸易与投资”“金融合作与发展”“互联互通”“蓝色经济”等重点议题,既契合金砖国家合作的重点领域,也反映了金砖国家工商界的普遍愿望。

这力量来自务实创新、合作共赢。金砖国家之间的合作不搞清谈,重在行动。五国之间通过落实具体机制,特别是建立起新开发银行和应急储备安排,为加强经贸、文化、卫生、科技等多领域的合作机制化、实心化提供实实在在保障。

这力量来自胸怀天下、立己达人。金砖合作不仅属于五国,也属于世界。在世界经济复苏基础仍不牢固、经济全球化进程出现波折的背景下,金砖国家更应该同其他国家共享发展机遇,努力把世界经济的蛋糕做大,推动建设开放型世界经济。本届工商论坛着眼全球经济可持续增长,表达了合力打造新的全球价值链、实现经济全球化再平衡的强烈指向。

蓝图已经勾画,实施重在行动。秉持互利共赢的理念,着力发挥互补优势,金砖国家一定能汇聚成更大的合力,不仅更好地惠及五国人民,也必将为全球经济增长贡献更大的“金砖力量”。

 (新華時評)世界経済の発展を支え貢献する「BRICSの力」

約1000名の国内外のビジネス界のエリートたちが3日、アモイに集まり、習近平国家主席が商工フォーラム開幕式で行なった基調演説に耳を傾けた。世界経済が亜健康(健康と病気の中間にあたる状態)と小幅成長の調整期からいまだに抜け出せない中、BRICS協力は過去を受け継ぎ未来を切り開く重要なポイントに差し掛かっており、習近平主席の演説はBRICS協力の第二の「金色の10年」を実現するというビジョンを描き出しただけでなく、世界経済の成長を支える「BRICSの力」もはっきりと示された。 

この力は互いに平等に接し、違いを尊重しながら共通点を求める姿勢から生まれる。何事も話し合いで、5カ国が共に関心を寄せる議題に注意を払い、BRICS協力に絶えず新たな原動力を与える。例えば今回のフォーラムでは、「貿易と投資」、「金融協力と発展」、「コネクティビティ」、「ブルーエコノミー」などの重点議題が、BRICS協力の重点分野と合致するとともに、BRICS諸国の商工界の普遍的な願いを反映している。

この力は着実な革新、協力とウィンウィンからも生まれる。BRICS諸国間の協力は机上の空論に終わらず、行動することを重視する。5カ国間で具体的なメカニズムを実現させること、特に新開発銀行と緊急備蓄体制の確立により、経済貿易、文化、衛生、テクノロジーなど多分野での協力のメカニズム化、充実化のため真の保障を提供する。 

この力は世界を念頭に置き、自らと共に他を助ける姿勢からも生まれる。BRICS協力は5カ国だけでなく世界にも属している。世界経済の回復の基盤はいまだに強固でなく、経済のグローバル化の進展にも紆余曲折が見られる背景の下、BRICS諸国はその他の国と発展のチャンスを分かち合い、世界経済というケーキを大きくし、開放型の世界経済の建設を推進すべきである。今回の商工フォーラムは世界経済の持続可能な成長に注目し、力を合わせて新たなグローバルバリューチェーンを作り出し、経済のグローバル化のリバランスを実現するという強い方向性を示した。 

青写真はすでに描かれ、実施に重要なのは行動である。相互利益、ウィンウィンの理念を保ち、補完性のある強みを発揮できるよう力を尽くせば、BRICS諸国は必ずさらに大きな力を結集し、5カ国の国民にさらに恩恵をもたらすだけでなく、世界経済の成長にもさらに貢献する「BRICSの力」となることだろう。

(翻訳/新華網日本語)

 
 

中日対訳のホームページへ

010020030360000000000000011100001365876341