:
「戦狼2」で描かれる中国のヒーローがハリウッドで熱い議論を引き起こし
jp.xinhuanet.com | 発表時間 2017-08-15 10:11:26 | 新華網 | 編集: 郭丹

 

《战狼2》彰显中国英雄之魂引发好莱坞热议

本周,中国影片《战狼2》的国内票房收入突破43亿元人民币,它不仅成为中国电影产业的一个现象级产品,也成为好莱坞的热议话题。

大量美国媒体为《战狼2》在中国市场的巨大票房收入所震惊,一部分评论不免带有“酸葡萄”的心理,习惯性地将其归类为“民族主义的宣传”。但是更多的评论则认为,一部电影的成功并没有那么简单,对观众热爱的漠视才是一种偏见。

美国最大的娱乐文化杂志《综艺》11日在官方网站发文称,应该更公正地看待《战狼2》所展现的“爱国主义”。

“吴京,就像此前的史泰龙,以及史泰龙以前的约翰·韦恩一样,用挥舞旗帜这种强烈的爱国主义表现方式,成功地塑造了观众喜闻乐见的军事动作片中英雄的形象。”《综艺》评论说,“当然,这次最大的不同在于,吴京和其他人使劲挥舞的是中国国旗,同时吴京所扮演的英雄‘冷锋’也不是‘绿色贝雷帽’的成员,而是他的国家的特种部队精英成员。”

在《战狼2》中扮演大反派“老爹”的意大利裔美国演员弗兰克·格里洛11日接受记者专访时说:“这是中国的爱国主义,不是所谓‘宣传灌输’,世界上最可称为‘宣传灌输’的是‘兰博’。”

至于《战狼2》在美国市场票房只有150万美元,好莱坞的业内人士认为,这与电影宣传力度、院线排片、观众对主演的熟悉程度都有直接关系。就产业而言,好莱坞同样关注在其他市场有巨大票房号召力的电影人。

格里洛等人同时表达了这样一种观点:《战狼2》在中美两地的票房差异和反响争议并不奇怪,这恰恰反映了两国文化的差异,而两国电影人要做的也正是拿出更好的作品促进文化之间的理解与沟通。

“也许我们下一个迭代产品要做的,就是一起拍摄能让美中文化对接起来的电影。”格里洛说。

 

「戦狼2」で描かれる中国のヒーローがハリウッドで熱い議論を引き起こし

  今週、中国映画「戦狼2(Wolf Warriors Ⅱ)」の中国国内興行収入が43億元を突破した。中国映画産業の大ヒット作になり、ハリウッドでも大きな話題となっている。

 米国の多くのメディアが、「戦狼2」の中国市場での莫大な興行収入に衝撃を受け、一部のコメントには「すっぱい葡萄の理論(手に入らないものは、自分を納得させる理由をつけて諦める)」が見られ、いつものようにこれを「民族主義の宣伝」に分類している。しかし多くのコメントは、「映画の成功はそう簡単なものではなく、観客の人気を無視することは一種の偏見だ」という見方をしている。

 米国最大のエンターテイメント雑誌「バラエティー(Variety)」は11日、オフィシャルサイトで「もっと公正な立場で『戦狼2』が表している『愛国主義』を見るべきだ」と述べている。バラエティは「呉京は以前のシルベスター・スタローン、又はスタローンの前のジョン・ウェインのようだ。国旗を振りかざすこの種の強烈な愛国主義的な表現方法は、観客が喜ぶ戦争映画のヒーローを作り上げることに成功した。もちろん今回の最大の違いは、呉京とその他の登場人物が力強く振りかざしているのが中国の国旗であり、呉京が演じるヒーロー『冷鋒』が『グリーン・ベレー(米陸軍特殊部隊)』ではなく、彼の国の特殊精鋭部隊であることだ。」とコメントしている。

 「戦狼2」で悪役の老人を演じるイタリア系アメリカ人の俳優、フランク・グリロは11日、記者の独占インタビューを受け、「これは中国の愛国主義であり、いわゆる『プロパガンダ映画』などではない、世界中で『プロパガンダ映画』の最たるものと言えるのは『ランボー』だ。」と語っていた。

 「戦狼2」の米国内での興行収入が150万米ドルにとどまっていることについてハリウッドの関係者は、「映画の宣伝力や映画館の配給スケジュール、主演俳優に対する観客の熟知度と直接関わっている」と述べている。映画産業の立場から見ると、ハリウッドも海外市場で巨大な興行収入を生み出すカリスマ映画人に注目しているのだ。

 グリロなどはもう一つの観点から、「戦狼2」の中国と米国の興行収入の差や反響の違いは決して珍しくなく、両国の文化の違いを反映しているに過ぎずない。両国の映画人たちがしなければならないのは、より良い作品を提供して文化間の理解や交流を促進することだ、と指摘している。

 グリロは「我々は次回作として、中国と米国の文化を組み合わせた映画を撮影するべきかもしれない。」と述べている。

(翻訳/新華網日本語)

中日対訳のホームページへ

 

010020030360000000000000011100531365270851