:
中米の貿易協力の趨勢は悪化することはない——イースト・ウエスト・バンクの呉建民会長兼CEOにインタビュー
jp.xinhuanet.com | 発表時間 2017-07-24 13:32:18 | 新華網 | 編集: 实习生1

 中美经贸合作大趋势不会逆转——访华美银行董事长兼首席执行官吴建民

总部位于美国加州的华美银行董事长兼首席执行官吴建民日前接受新华社记者专访时表示,尽管面临一些困难和挑战,中美经贸合作的大趋势不会逆转。

吴建民说,中美经贸关系源远流长,是维系两国关系的稳定器和重要推动力。经过30多年的迅速发展,两国经贸合作已经从单纯的货物贸易拓展到经济的各个领域。

他表示,除传统合作领域外,中美两国之间一些新的利益交汇点也在不断涌现,未来双边经贸合作仍有巨大潜力可以挖掘。例如,在基础设施建设领域,美国有巨大的基建投资需求。而中国在基建领域则具备资金、技术、经验等方面的优势,未来两国在这一领域有巨大合作空间。

谈到中美服务贸易时,吴建民说,服务业已成为美国最具竞争力的领域,而中国服务业,尤其是高端服务业相对而言仍然处于发展阶段。中国可寻找合适时机,在扩大服务业开放方面主动加强与美国的合作,并积极推动高附加值服务贸易的发展。

关于中美双边投资协定谈判,吴建民认为,达成中美双边投资协定将是互利共赢之举,但由于中美两国经济发展阶段及产业结构等方面存在较大差异,且谈判内容涉及一些敏感领域,两国在谈判时的诉求和面临的挑战也各不相同。

他认为,中美应借助双边投资协定谈判,促进改革,提高产业竞争力,通过投资优化资源配置,深化两国投资合作。

针对美国政府颇为关注的美国对华贸易逆差问题,吴建民表示,由于统计方法的问题,美国对华贸易逆差被夸大了。他指出,美国官方在统计美中贸易逆差时所采用的方法已经沿用了数十年,在生产链全球化的今天,已然不能反映双边经贸关系的实际情况,反而可能让贸易相互依存的国家之间产生分歧。

吴建民认为,尽管中美经贸合作面临一些分歧和挑战,但只要双方本着互利双赢的原则,相互尊重彼此关切,采取对话和磋商等积极的建设性措施来解决问题,就一定能推动两国经贸关系朝着更加公平、平衡、可持续的方向发展。

 

 中米の貿易協力の趨勢は悪化することはない——イースト・ウエスト・バンクの呉建民会長兼CEOにインタビュー

米カリフォルニア州に本店を構える華美銀行(イースト・ウエスト・バンク)の呉建民・会長兼CEOはこのほど、新華社記者のインタビューに答え、米中の貿易協力は、困難や挑戦に直面したとしても、その大きな趨勢が悪化することはないだろうと語った。

同会長によると、中米の貿易関係の歴史は古く、両国の関係を維持する安定器であり重要な推進力でもある。30年余りの急速な発展を経て、両国の貿易関係はすでに単純な貨物貿易から経済の各分野へと拡大している。

同会長は次のように語っている。両国間では、伝統的な協力分野以外の新たな利益の合流点がたえず現れており、今後の貿易提携には依然として巨大な潜在能力が存在する。例えば、インフラ建設分野で、米国には巨大な投資ニーズがある。そして、中国はこの分野で資金、技術、経験等の強みを備えており、今後両国にはこの分野での巨大な協力の余地がある。

中米のサービス貿易について同会長は、「米国が最も競争力を備えているのがサービス業であり、中国のサービス業、特にハイエンドサービス業は相対的に言ってまだ発展段階にある。中国は適切な時期を見て、サービス業の開放拡大の面で米国との協力を自主的に強化し、高付加価値サービス貿易の発展を積極的に推進できる。」と指摘している。

同会長は中米の双方投資協定の協議に関し、双方投資協定の締結は互恵ウィンを実現する手段であるものの、中米両国の経済発展段階と産業構造等の違いが大きく、協議内容も敏感な分野に関係するため、協議での訴求や直面する挑戦はそれぞれ異なるだろうと見ている。

同会長は、中米は二国間投資協定の協議によって、改革を促進し、産業の競争力を高め、投資によって資源配置を最適化し、両国の投資協力を深めるべきだとみなしている。

米国政府が特に注目している米の対中貿易の赤字の問題に対し、同会長は、統計方法の問題のため、米国の対中貿易での赤字が誇張されていると表明した。同会長は、米国の公式の統計はすでに数十年同じ方法を採用しており、生産チェーンがグローバル化した現代において、二国間の経済・貿易関係の実情を反映できておらず、むしろ貿易で相互に依存している国家間で意見の相違をもたらすかもしれないと指摘した。

同会長は、中米の経済・貿易協力は一部の意見の相違や挑戦に直面しているものの、双方が互恵・ウィンウィンの原則に従って、互いの関心を尊重し、対話や協議等の積極的で建設的な措置によって問題を解決する限り、きっと両国の経済・貿易関係をより公平で、バランスが取れ、持続可能な方向への発展を推進できるだろうと述べた。

(翻訳/新華網日本語)

中日対訳のホームページへ

010020030360000000000000011100001364679441