:
不思議なほど便利な中国のモバイル決済、中国在住の外国人たちがファンに
jp.xinhuanet.com | 発表時間 2017-06-22 16:29:44 | 新華網 | 編集: 王珊寧

#(服务)(5)歌诗达邮轮引入支付宝服务

方便得不可思议!中国移动支付“圈粉”在华外国人

“在中国,如今的生活简直方便得不可思议!一旦有了手机,就什么都能做,哪儿都能去,什么都能买。”在中国生活过的韩国人车东铉这样由衷地感叹道。

  目前,像车东铉这样为中国的创新发展点赞的人越来越多,无论是来过中国的外国人还是从国外回来的中国人,他们体验过中国的便利生活后,毫不吝啬对中国的赞美。“外卖令人无法拒绝”,“淘宝无所不能”,“全新体验,打开新世界大门……”

  在中国多数城市,手机移动支付无所不能,商场、饭店、超市……甚至菜市场里都随处可见二维码的身影,一个小小的二维码却蕴藏着大大的能量。

  来自美国的玛丽现在在北京做英语教师。她对中国的移动支付感到惊奇,她说学会使用移动支付就像“青少年时代第一次使用信用卡一样”。同时,移动支付有时也能帮她的大忙,比如在麦当劳快餐店里,不会中文的她不必去柜台与服务生交流,而在手机上就可以完成点餐和支付。

  李华在美国生活学习了3年。去年回到国内后,国内外卖和网购的迅速发展令她十分惊讶。除了便捷的物流,网上琳琅满目的商品和便宜的价格也令她大呼“方便”。

  美国网站上,许多在中国生活的外国人称赞,中国的外卖美食好吃又便宜,同时保证按时送达,“令人无法拒绝”。外国网友称“中国人用不可思议的严谨态度,在预约时间内送达”。

  他们表示,更不可思议的是,在手机上用外卖APP点餐什么都有。烤鸭(带面皮、甜面酱)、麻辣火锅(不含锅)、烤鱼……至于常见的披萨、面条、水饺等,外国网友称“毫无技术含量”。

不思議なほど便利な中国のモバイル決済、中国在住の外国人たちがファンに

「中国で、今日の生活は本当に不思議なほど便利になった。スマートフォンがあれば、何でもできる。どこにでも行ける。何でも買うことができる。」中国で暮らした経験のある韓国人の車東鉉さんは感嘆しながらこう語った。

現在は車東鉉さんのように、中国の革新的な発展に「賛」マークをつける人がますます増えている。中国に来たことのある外国人にしても、外国から戻った中国人にしても、中国で便利な生活を体験した彼らは中国を大いに賛美する。「デリバリーサービスは拒否できないほど優れている」、「淘宝で何でもできる」、「新しい体験から、新しい世界の扉を開くことができる」...

中国の多くの都市で、スマートフォンのモバイル決済はあらゆる場所で利用できる。デパート、飲食店、スーパー、さらには野菜市場など、随所でQRコードを目にする。小さなQRコードに大きなエネルギーが秘められている。

米国人のマリさんは現在、北京で英語講師をしている。マリさんは中国のモバイル決済に驚嘆し、モバイル決済の使用方法を「若い頃にクレジットカードを初めて使用した」ように覚えた。同時に、モバイル決済にも助けられ、中国語の分からない彼女はマクドナルドのカウンターで店員と交流しなくてもスマートフォンで注文し、支払いを済ませることができる。

李華さん米国に3年間、定住して学んだ。昨年に中国に帰った後、中国国内のデリバリーサービスとネットショッピングの急速な発展にとても驚いた。迅速な配送だけでなく、インターネットの豊富な品揃いと低価格に「便利さ」を強く感じる。

米国サイトで、中国で生活した外国人は中国の飲食デリバリーサービスは、味が良くて値段が安く、定刻通りの配達が保証されるため、「拒否できないほど優れている」と賞賛した。外国のネットユーザーは「中国人は不思議なほど真面目な態度で、予約した時間内に配達してくれる。」と語る。

外国人たちにとって、さらに不思議なことは、スマートフォンでデリバリー専用APPを利用して注文すれば、なんでもできることだ。北京ダック(皮つき、タレつき)、麻辣火鍋(鍋は含まれない)、焼き魚から…お馴染みのピザ、ラーメン、水餃子など、外国のネットユーザーは「難しい技術は何もない」と語る。

(翻訳/新華網日本語)

中日対訳のホームページへ

010020030360000000000000011100441363849981